|
|
|
Gestion de la durabilité / Actions sociales |
 |
|
| Korean Air recherche divers moyens de reverser des bénéfices à la société, en tant qu’entreprise citoyenne sincère. Nous apprécions énormément aider la culture et l’art dans le monde, organiser des événements où mes clients peuvent participer, et apporter de l’aide humaine et matériel en cas de catastrophes naturelles dans les villages du monde entier, ainsi que transporter du matériel de secours et autres services bénévoles. |
|
|
 |
Aide au développement de la culture et de l’art
|
 |
|
 |
|
|
 |
Sponsorise des services de guides multimédia dans de grands musées étrangers |
| |
 |
En sponsorisant un projet d’équipement à la pointe de la technologie pour le British Museum en 2009, l’Hermitage Museum de Russie en 2008 et le Louvre en France en 2007, Korean Air est parvenue à introduire des services concernant les collections d’art en langue coréenne dans les trois plus grands musées du monde. |
| |
 |
Grâce à cela, les Coréens peuvent apprécier les chefs-d’œuvre des célèbres artistes en coréen grâce aux derniers PDA disponibles dans les musées mentionnés ci-dessus. |
| |
 |
En offrant un service en langue coréenne à ces trois grands musées (grande première pour une langue asiatique), Korean Air a augmenté le prestige du coréen dans le monde et a été décorée par le Ministère de la Culture et du Tourisme le 20 mai 2008, pour avoir offert une magnifique opportunité de présenter l’excellence de la culture coréenne dans le monde. |
| |
 |
C’est la première fois qu’une société est décorée par le gouvernement pour avoir renforcé le prestige national de la langue coréenne. Korean Air continuera à promouvoir les partenariats culturels internationaux, de sorte que les Coréens, où qu’ils soient dans le monde, se sentent fiers et honorés. |
| |
 |
Nous poursuivrons nos efforts visant à véhiculer la culture via des messages et des actions internationaux, permettant aux spectateurs du monde entier de mieux apprécier le patrimoine culturel mondial. |
 |
Présenter la beauté de la musique classique coréenne au monde, dont le MOU avec le Centre National des Arts de la scène traditionnelle de Corée. |
| |
 |
En concluant un accord commercial avec le Centre National des Arts de la scène traditionnelle de Corée en novembre 2008, Korean Air est devenue l’ambassadeur de la musique classique coréenne dans le monde. |
| |
 |
Grâce aux newsletters et pages Internet envoyés aux clients étrangers, nous promouvons la musique classique coréenne. Aussi en proposant des réductions sur les entrées au Centre National des Arts de la scène traditionnelle de Corée pour les titulaires de la carte SkyPass ou d’un billet d’avions Korean Air, la musique traditionnelle coréenne peut être écoutée de manière plus paisible et plus joyeuse. |
|
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
Korean Air Jumbos |
| |
 |
L’équipe de volley Korean Air, depuis sa formation en 1969, assure des spectacles dynamiques avec un esprit d’équipe solide et puissant. Depuis sa renaissance, les Korean Air Jumbos ayant atteint le niveau professionnel, a redoré le blason du volley, en offrant de beaux spectacles avec de belles performances. L’équipe a notamment participé aux play-offs durant trois années consécutives et a remporté la coupe KOVA en 2007. Elle soutient la promotion de Korean Air tout en contribuant à des actions sociales. |
|
 |
Equipe de tennis de table Korean Air |
| |
 |
L’équipe de tennis de table Korean Air, depuis sa formation en 1973, recense des joueurs d’exception et a obtenu la médaille de bronze aux J.O de 2000 à Sydney, les médailles d’argent et de bronze en 2004 aux Jeux d’Athènes et la médaille de bronze aux J.O de Pékin en 2008, remportant ainsi des médailles lors de trois olympiades consécutives. L’équipe met, également, en valeur le prestige national et l’image de la compagnie en gagnant les championnats du monde de tennis de table en 2007 et 2009. A cela s’ajouter les victoires aux diverses compétitions nationales. L’équipe est également la meilleure localement dorant encore un peu plus l’image de la société. |
|
 |
Programme « Excellence »
|
| |
 |
Korean Air conduit un « Programme Excellence » en sponsorisant des personnalités choisies pour leurs excellentes aptitudes, qui contribue à la mise en valeur du prestige et de la fierté du peuple coréen, dans tous les domaines : sport, arts culturels, services sociaux et pédagogiques. |
| |
 |
Grâce au « programme Excellence », des athlètes comme Lee Seung Yeup (baseball), Park Tae Hwan (natation), Shin Ji Ae (golf), Na Sang Wook (golf) et Kim Yeon A (patinage artistique) sont actuellement sponsorisés par Korean Air. |
| |
 |
Korean Air soutient activement les champions en devenir dans chaque discipline, de sorte qu’ils puissent réaliser leurs meilleures performances, tout en donnant espoir et fierté à la nation. Via ce « Programme Excellence » Korean Air ne cessera de découvrir et soutenir les athlètes prometteurs qui honorent grandement la Corée. |
|
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
« Building Habitat of Love Event » |
| |
 |
Partenaire d’Habitat Corée depuis 2001, et acteur de « Building Habitat of Love Event » pour les sans-abris, nous aidons à construire et à offrir des logements. Dans le cadre du programme « Building Habitat of Love Event », 250 de nos employés participent en tant que bénévoles, nous faisons don de 600 millions de wons, de 42 billets internationaux et nous avons construit 9 maisons à Asan, Daejeon, et Chuncheon. |
|
 |
1 Compagnie 1 Village |
| |
 |
Le village de Myeongdong-ri à Hongcheon-gun, Gangwon-do, où une relation communautaire a été créée au travers du programme « 1 compagnie 1 village » en 2004, se compose de villageois, majoritairement des fermiers, et est connu pour être un « village bio » employant des méthodes agricoles respectueuses pour l’environnement. Une équipe de bénévoles composée d’employés de Korean Air et du personnel du centre médicale de l’aviation, procède à des examens médicaux pour les personnes âgés, quant au travail bénévole il consiste à retirer les mauvaises herbes des champs et à entretenir les installations du village. |
|
 |
Sky Love Bazaar |
| |
 |
Le Sky Love Bazaar a lieu tous les ans depuis 2006 pour aider les personnes dans le besoin. Cet événement est organisé par les personnels de bord Gonihoe (hôtesses de l’air) et Seungwoohoe (stewards). Pour les 40 ans du « sky love bazaar », en 2009, ce sont plus de 20 000 produits qui ont été collectés, soit le double de l’année précédente. Le montant des recettes a été intégralement reversé à des adolescents en état de malnutrition, aux aînés de familles en difficultés sous forme de bourses d’études et à des organismes de protection des enfants handicapés mentaux. |
|
 |
Approvisionnement d’eau en bouteille dans les régions arides |
| |
 |
Avec une sécheresse sans précédent ayant entraîné des changements climatiques anormaux, le 11 novembre 2009, 5000 cartons d’eau en bouteille (60 000 bouteilles d’1,5 litre soit 90 000 litres au total) ont été livrés à la Croix Rouges coréennes pour les habitants de Jeongseon-gun et de Yeongwol-gun, Gangwon-do, alors en pénurie d’eau potable. |
|
 |
Travel of Dreams Shared with Korean Air |
| |
 |
Pour fêter les 40 bougies de notre compagnie et afin de renforcer le programme « Loving Neighbors Activity », Korean Air a organisé l’événement « Travel of Dreams Shared with Korean Air » pour les enfants défavorisés de Séoul, Pusan, Daejeon, Daegu, Kwangju et de la région de Jeju, offrant l’occasion de découvrir les beautés de la nature et de la culture. |
|
|
|
 |
 |
Aide à la traduction et à l’apprentissage de la langue coréenne pour
les touristes venant en Corée.
|
 |
|
 |
|
|
 |
Services de traduction pour les Coréens |
| |
 |
Korean Air prend une longueur d’avance en proposant aux touristes se rendant en Corée, pour le confort de ces derniers, et en partenariat avec BBB Korea, Inc. des services d’interprétation gratuits par téléphone. Grâce à cette collaboration, les deux sociétés veulent participer au succès des événements « Visit Korea Year » et du sommet du G-20. Afin de réduire les difficultés liées à la barrière de la langue, Korean Air a commencé à distribuer des cartons d’informations de BBB (appelez le 1588-5644 pour plus d’informations) le 23 février 2010, aux comptoirs d’enregistrement de Korean Air, dans plus de 23 aéroports majeurs, dont à L.A, Paris, Londres, Tokyo et Pékin. |
| |
 |
A “BBB” (Before Babel Brigade), ce sont plus de 3500 bénévoles qui 24h/24 proposent des services d’interprétation via téléphone portable. En cas de difficultés urgent de communications, appelez le BBB au 1588-5644 à n’importe quelle heure de la journée. Les interprètes bénévoles de BBB offrent leurs services en 17 langues. |
|
 |
Aide à l’apprentissage de la langue coréenne |
| |
 |
Grâce au service AOD (Audio à la demande) sur certains vols moyen et long courriers, Korean Air proposent des cours de coréen, co-développés par KBS WORLD Radio et le ministère de la culture, des sports et du tourisme. Le programme ‘Let’s Learn Korean’ (Apprenons le coréen) offre des cours de langues allant de la conversation basique à des conversations courtes niveau débutant (moins de 3 minutes). Les touristes étrangers peuvent trouver cela utile à leur arrivée aux services des douanes de l’aéroport, à des bureaux de change, en taxi, à l’hôtel, au restaurant, dans le métro ainsi que dans la rue lorsqu’ils demandent leur chemin. En entendant la bonne prononciation coréenne, les passagers de la plupart des vols moyen ou long courrier pourront apprendre des conversations basiques, utiles dans diverses situations lors de leur séjour en Corée. Via ce service d’AOD, Korean Air cherche à contribuer à l’amélioration de la compétitivité mondiale de la Corée, en tant que marque nationale majeure. |
|
|
|
 |
|
|