|
|
|
Nachhaltigkeitsmanagement/Aktivitäten rund um den sozialen Beitrag |
 |
|
| Korean Air versucht als Bürger der Gemeinde einen Teil der Gewinne an die
Gemeinschaft zurückzugeben. Wir haben uns zum Ziel gesetzt, die globale Kulturund Kunst zu unterstützen und bieten Veranstaltungen an, an denen die Kundenteilnehmen können. Darüber hinaus unterstützen wir humanitäre und materielle Hilfe bei Naturkatastrophen, einschließlich Transportleistungen und freiwilligem Dienst.
|
|
|
 |
Unterstützung für Kultur/Kunst
|
 |
|
 |
|
|
 |
Korean Air sponsert Multimedia-Führungen in berühmtem Museen im
Ausland. |
| |
 |
Durch das Sponsoring eines Projekts für hochmoderne Ausrüstung im Britischen Museum im Jahr 2009, im Hermitage Museum in Russland im Jahr 2008 und
im Louvre in Frankreich im Jahr 2007, hat Korean Air Einführungen in
Kunstausstellungen in koreanischer Sprache in den drei berühmten Museen
erreicht.
|
| |
 |
Dadurch können Koreaner in den oben genannten drei Museen die Meisterwerke weltberühmter Künstler unter Leitung in koreanischer Sprache über neueste
PDA-Technik kennenlernen.
|
| |
 |
Durch die Bereitstellung eines Dienstes in koreanischer Sprache in den drei
besten Museen der Welt (zum ersten Mal überhaupt in einer asiatischen Sprache) hat Korean Air die koreanische Sprache weltweit gefördert. Das Unternehmen erhielt hierfür am 20. Mai 2008 vom Ministerium für Kultur und Tourismus eine
Auszeichnung für die großartige Unterstützung der koreanischen Kultur weltweit.
|
| |
 |
Dies war das erste Mal, dass ein Unternehmen von der Regierung für die
Förderung des Ansehens der koreanischen Sprache eine Auszeichnung erhalten hat.
Korean Air wird auch weiterhin das Sponsoring von internationalem Kulturerbe
unterstützen, um Koreaner in aller Welt mit Stolz zu erfüllen.
|
| |
 |
Wir werden weiterhin die Rolle eines Sprachrohrs für Kultur durch globale_
Nachrichten und Aktivitäten einnehmen, wobei wir es Besuchern aus aller Welt
ermöglichen, einen bequemeren und umfangreicheren Zugang zum
internationalen Kulturerbe genießen zu können.
|
 |
Einführung der Schönheit der koreanischen klassischen Musik, einschließlich MOU mit dem National Centre for Korean Traditional Performing Arts. |
| |
 |
Durch den Abschluss einer Vereinbarung mit dem National Centre for Korean
Traditional Performing Arts im November 2008 wurde Korean Air ein Sprachrohr für die Anerkennung der Schönheit der koreanischen klassischen Musik weltweit.
|
| |
 |
Durch E-Mail-Newsletter und Homepage-Artikel, die an Kunden in aller Welt
versendet werden, bieten wir Informationen über koreanische klassische Musik.
Ermäßigungen für Aufführungen des Nationale Centre for Korean Traditional
Performance Arts über die Skypass-Karte oder Flugtickets mit Korean Air
ermöglichen den Genuß der traditionellen koreanischen Musik auf bequeme und
angenehme Weise.
|
|
|
|
 |
 |
Unterstützung für den Sport
|
 |
|
 |
|
|
 |
Korean Air Jumbos |
| |
 |
Das 1969 gegründete Volleyball-Team von Korean Air zeigt mit Teamgeist und
Power eine einzigartige Show. Seit der Umbenennung in Korean Air Jumbos und mit Start der Pro Volleyball sorgte das Team für eine neue Begeisterung für Volleyball, indem es großartige Leistungen präsentierte. Unter anderem erreichte es in drei
aufeinanderfolgenden Jahren die Ausscheidungsspiele und gewann den KOVO-Cup
im Jahr 2007. Darüberhinaus trägt es zur Werbung für Korean Air bei und leistet
einen sozialen Beitrag für das Unternehmen.
|
|
 |
Tischtennis-Team von Korean Air |
| |
 |
Das 1973 gegründete Tischtennis-Team von Korean Air hat ausgezeichnete
Spieler hervorgebracht und bei den olympischen Spielen in Sydney 2000 die
Bronzemedaille, bei den olympischen Spielen 2004 in Athen die Silber- und
Bronzemedaille und bei den olympischen Spielen in Peking 2008 die
Bronzemedaille erreicht. Das Team förderte das Ansehen des Unternehmens,
indem es eine Bronzemedaille bei den Tischtennis-Weltmeisterschaften 2007 und 2009 erreichte. Darüber hinaus war es bei den nationalen
Tischtennis-Meisterschaften, den Tischtennis-Meisterschaften der Super League, usw. unter den besten lokalen Teams und spielt eine bedeutende Rolle bei
der Förderung des Markenansehens des Unternehmens.
|
|
 |
Excellence-Programm |
| |
 |
Korean Air betreibt ein sogenanntes "Excellence Program" (Programm für
Vortrefflichkeit), bei dem ausgewählte berühmte Menschen mit besonderen
Fähigkeiten gesponsert werden, die einen Beitrag zur Verbesserung des
Ansehens und Stolzes des koreanischen Volkes leisten - ob im Sport, in der
Kultur, Kunst, in sozialen Diensten oder in der Bildung.
|
| |
 |
Durch das "Excellence Program" werden derzeit Sportler von Korean Air
gesponsert wie: Lee Seung Yeup (Baseball), Park Tae Hwan (Schwimmen),
Shin Ji Ae (Golf), Na Sang Wook (Golf) und Kim Yeon A (Eiskunstlauf).
|
| |
 |
Korean Air unterstützt aktiv potentielle Meister in jedem Feld, sodass man
herausragende Leistungen erfahren kann, die die koreanische Nation mit Stolz
und Hoffnung erfüllen. Durch das "Excellence Program" wird Korean Air
kontinuierlich potentielle Talente entdecken und fördern.
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
"Building Habitat of Love" |
| |
 |
Durch die seit 2001 bestehende Partnerschaft mit Korean Habitat und die
Teilnahme am "Building Habitat of Love Event" für Obdachlose helfen wir beim
Aufbau und Sponsoring von Unterkünften. Beim "Building Habitat of Love Event" nahmen 250 Mitarbeiter als Freiwillige teil und es wurden 600 Millionen Won,
42 internationale Flugtickets und 9 Häuser in Asan, Daejeon, und Chuncheon
gespendet.
|
|
 |
1 Unternehmen – 1 Dorf |
| |
 |
Myeongdong-ri Village in Hongcheon-gun, Gangwon-do, wurde als
Partnerort im Projekt "1 Company 1 Village" im Jahr 2004 aufgenommen. In diesem Dorf leben Farmer, die umweltfreundliche landwirtschaftliche Methoden anwenden.
Freiwillige Mitarbeitern von Korean Air sowie Mitarbeiter der medizinischen Zentren
des Flugwesens führen medizinische Untersuchungen für ältere Mitbürger durch.
Weitere freiwillige Arbeiten sind Unkrautjäten auf den Feldern und Wartungsarbeiten an den Dorfeinrichtungen.
|
|
 |
Sky Love Bazaar |
| |
 |
Der Sky Love Bazaar wird seit 2006 abgehalten. Hier wird den Bedürftigen
geholfen. Organisiert wird dieser Basar von der Organisation für die weiblichen
Flugbegleiter Gonihoe und der Organisation der männlichen Flugbegleiter
Seungwoohoe. Für den 40. Sky Love Bazaar im Jahr 2009 wurden mehr als 20.000 Produkte gesammelt.
Dies waren zweimal so viele wie im Vorjahr. Die Einnahmen wurden vollständig für unterernährte Jugendliche, Stipendien für jugendliche Familienvorstände und für
Einrichtungen mit geistig behinderten Kindern gespendet. |
|
 |
Abgefülltes Trinkwasser für Regionen mit Trinkwassermangel |
| |
 |
Am 11. November 2009 wurden 5.000 Kisten Trinkwasser (60.000 Flaschen mit
je 1,5 Litern, d. h. insgesamt 90.000 Liter) durch das koreanische Rote Kreuz an die Einwohner von Jeongseon-gun und Yeongwol-gun, Gangwon-do verteilt, da diese aufgrund des Klimawandels noch stärker als normal unter
Trinkwassermangel litten.
|
|
 |
Reiseträume mit Korean Air |
| |
 |
Zur Feier des 40-jährigen Bestehens des Unternehmens zur Stärkung der
nachbarschaftlichen Hilfe hat Korean Air die Veranstaltungen unter dem Motto "Travel of Dreams Shared with Korean Air" für unterprivilegierte Jugendliche in Seoul, Pusan,
Daejeon, Daegu, Kwangju und Jeju abgehalten. Hier erhielten die Besucher die Chance, die wunderschöne Natur und Kultur zu erleben.
|
|
|
|
 |
 |
Unterstützung von Dolmetscherdienstleistungen und koreanischer Sprachkurse für Touristen in Korea
|
 |
|
 |
|
|
 |
Dolmetscherdienstleistungen für Touristen |
| |
 |
Um Touristen in Korea behilflich zu sein, tut sich Korean Air
mit der BBB Korea Inc. zusammen, um freiwillige
Dolmetscherdienstleistungen per Handy anzubieten. Durch dieseZusammenarbeit möchten die Unternehmen dazu beitragen,
das „Visit Korea Year“ und das G-20-Gipfeltreffen erfolgreich zuzu gestalten. Um Sprachbarrieren für Ausländer, die nach
Korea reisen, abzubauen, hat Korean Air am 23. Februar
2010 damit begonnen, an Check-in-Schaltern von 23
Hauptflughäfen in Los Angeles, Paris, London, Tokio, Peking
und anderen Städten, BBB-Informationskarten auszuteilen
(rufen Sie 1588-5644 an, um weitere Informationen zu
erhalten).
|
| |
 |
Mehr als 3.500 Freiwillige bei BBB (Before Babel Brigade)
bieten 24 Stunden am Tag Dolmetscherdienstleistungen überdas Handy an. Sollten Sie dringend einen Dolmetscher
benötigen, rufen Sie jederzeit BBB unter 1588-5644 an, um die Dolmetscherdienstleistung nutzen zu können. Die
freiwilligen Dolmetscher von BBB bieten rund um die Uhr
kostenlose Dolmetscherdienstleistungen in 17 Sprachen an.
|
|
 |
Unterstützung für koreanische Sprachkurse |
| |
 |
Über den AOD-Service (Audio-on-Demand) auf ausgewähltenMittel- und Langstreckenflügen bietet Korean Air koreanischeSprachkurse an, die in Zusammenarbeit mit KBS WORLD
Radio und dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus entwickelt wurden. Über das Programm „Let's Learn Korean“Lass uns Koreanisch lernen) werden Sprachkurse für die
koreanische Sprache – von den Grundlagen bis zu kurzen
Gesprächen für Anfänger (weniger als drei Minuten) –
angeboten, die für Touristen in Korea am Flughafen, am Zolloder bei der Wechselstube, in Taxis, Hotels, Restaurants, in der U-Bahn und auf der Straße hilfreich sein können. Indemder Passagier die von KBS-Sprechern in der richtigen
koreanischen Aussprache vorgelesenen Texte anhört, kann erauf vielen Mittel- und Landstreckenflügen grundlegende
Konversationen erlernen, die in vielen Situationen während
seines Aufenthalts in Korea hilfreich sein können. Über
diesen AOD-Service versucht Korean Air, das Bewusstsein
der Besucher für die koreanische Sprache auszubauen und
als eine der wesentlichen nationalen Marken einen Beitrag
zur Stärkung der globalen Wettbewerbsfähigkeit Koreas zu
leisten
|
|
|
|
 |
|
|