会社概要 | IR情報 | 環境マネジメント | 採用情報 | 保有機材データ | 宣伝・協賛 | メールマガジンバックナンバー | プレスリリース
ホーム > 企業情報 > スマート韓国&乗り継ぎ旅行術

旅の韓国語会話

2009.01 vol.03

せっかく来た韓国。できることなら韓国語も使ってみたい!
レストランやショップですぐに使える簡単な会話を毎月お届けするシリーズ。
ポイントを押さえたフレーズは意外と応用がきくので、ぜひ覚えてみましょう!


scene3 タクシーに乗って出かける

今回のフレーズ.1 東大門市場までお願いします。
今回のフレーズ.2 右へ曲がってください。
今回のフレーズ.3 ここで止まってください。

レイカ、ミホ、アヤカは、眠らない街・東大門市場へショッピングへ出かけることにしました。だいぶ欲遅くなってしまったので、タクシーを使うことにしたようです。


運転手:
어디까지 가십니까?
(オディカジ カシムニカ?)
どちらまで?
アヤカ:
동대문시장까지 부탁합니다.
(ドンデムンシザンカジ ブタッカムニダ)
東大門市場までお願いします。
係 員:
동대문시장이요. 쇼핑가세요?
(ドンデムンシザンイヨ。 ショッピンカセヨ?)
東大門市場ね。買い物に行くの?  
ミ ホ:
네/(ネ)はい!

タクシーは東大門へ近づきました。

係 員:
동대문시장 어디로 가면 됩니까?
(トンデムンシザン オディロ カミョン 
テムニカ?)
東大門市場の、どこへ行けばいいですか?
アヤカ:
똑바로 좀 더 가 주세요.
(トックパロ チョム ト カ ジュセヨ)
ここをもう少しまっすぐ行ってください。
レイコ:
저 신호등에서 오른쪽으로 가 주세요.
(チョ シノトオンエソ オルンチョグロ
カ ジュセヨ)
あの信号の角を右へ曲がってください。
アヤカ:
여기에서 세워 주세요.
(ヨギエソ セウォジュセヨ)
ここで止まってください。 

今回のポイント ○○までお願いします。 ○○까지 부탁합니다. (○○カジ プタッカムニダ) 右/左へ曲がってください。 왼쪽/오른쪽으로  가 주세요. (ウェンチョク/オルンチョクロ カ ジュセヨ) ここで/あそこで止まってください。 여기에서/저기서 세워 주세요. (ヨギエソ/チョギソ セウォ ジュセヨ)

おさらい

どちらまで? 어디까지 가십니까? オディカジ カシムニカ?
東大門市場までお願いします。 동대문시장까지 부탁합니다. ドンデムンシザンカジ プタッカムニダ
ここをもう少しまっすぐ
行ってください。
똑바로 좀 더 가 주세요. トックパロ チョム ト カ ジュセヨ
あの信号の角を右へ
曲がってください。
저 신호등에서 오른쪽으로
가 주세요.
チョ シノトオンエソ オルンチョグロ
カ ジュセヨ
ここで止まってください。 여기에서 세워 주세요. ヨギエソ セウォジュセヨ

覚えておくと便利な言葉

公演を観にいくときに便利な言葉を集めました。

右/왼쪽 (ウェンチョク)
左/오른쪽 (オルンチョク)
角/모퉁이 (モトォンイ)
信号/신호 (シノ)
曲がる/돌아가다 (トラガダ)
まっすぐ/똑바로 (トックパロ)
ここ/여기 (ヨギ)
そこ/거기 (コギ)
あそこ/저기 (チョギ)


一口メモ

韓国では「信号 신호/シノ」は車のための信号のことを指し、歩行者のための横断歩道の信号は「信号灯 신호등/シノトオン」といいます。なので、歩行者用の信号のところを曲がってほしい場合には

あの信号灯の角を右へ曲がってください
저 신호등에서 오른쪽으로 가 주세요.
(チョ シノトオンエソ オルンチョグロ カ ジュセヨ)

という表現になります。


CONTENTS
  • Vol.1 2008.11 カフェで休憩する
  • Vol.2 2008.12 話題のエンターテインメントを楽しむ
  • Vol.3 2009.01 タクシーに乗って出かける
  • coming soon

©地球の歩き方